Word 문서를 번역하세요. 모든 표, 글꼴, 페이지 나누기를 그대로.
.docx 하나를 업로드하면 16개 언어 중 원하는 언어로 번역되어 돌아옵니다. 레이아웃은 그대로. 표, 머리글, 바닥글, 각주, 이미지가 원래 자리에 남습니다. 가입 없음, 워터마크 없음.
프리미엄 AI 번역으로 구동됩니다. 문서에 맞는 엔진을 고르고, 직접 만든 용어집으로 용어를 고정하세요.
- 🔒 256비트 HTTPS
- ⏱ 1시간 후 자동 삭제
- ✅ GDPR 준수
- 📂 100 MB
- 🌐 대상 언어 16개
- 🧩 레이아웃 유지
- 🚫 워터마크 없음
Word 문서를 여기로 끌어다 놓거나 클릭하여 선택
파일 1개 · 최대 100MB · .docx / .doc / .rtf / .odt / .txt / .html
대부분의 무료 번역기는 문서를 납작하게 만듭니다. 우리는 제자리에서 번역합니다.
계약서를 일반 온라인 번역기에 돌리면 단어는 돌아옵니다. 하지만 표 테두리는 사라지고, 각주는 본문으로 무너져 들어가고, 머리글은 비어 있으며, 페이지 나누기는 어긋나 있습니다. ExcelMaster.ai의 Word Translator는 다르게 작동합니다. 문서의 기존 구조 안에서 단락마다 텍스트를 다시 작성하므로, 모든 표 셀, 머리글, 바닥글, 각주, 이미지, 글꼴이 번역을 온전히 통과합니다. 번역 대상 언어는 16가지 중에서 고릅니다 — 간체자 중국어와 번체자 중국어, 일본어, 한국어, 그리고 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 네 가지 문자를 포함합니다 — 그리고 AI 엔진도 선택할 수 있습니다. 선택적 용어집을 추가하면 법률·의료·브랜드 용어를 문서 전체에서 고정할 수 있습니다. 결과는 한 줄도 다시 서식 지정할 필요 없이 그대로 넘길 수 있는 완성된 Word 문서입니다.
실제로 돌려받는 것
근사치가 아니라 유지되는 레이아웃
표는 셀 크기와 테두리를 유지합니다. 머리글과 바닥글은 각자의 구역에 붙어 있습니다. 각주, 미주, 메모는 제자리에서 번역됩니다. 이미지, 도형, 페이지 나누기는 움직이지 않습니다. 다시 흘려진 텍스트의 벽이 아니라 번역된 문서를 받습니다.
16개 대상 언어
영어, 중국어(간체와 번체), 스페인어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 포르투갈어, 러시아어, 일본어, 한국어, 터키어 — 그리고 올바른 오른쪽에서 왼쪽 표시의 아랍어, 히브리어, 페르시아어, 우르두어.
원하는 AI 엔진 선택
번역은 프리미엄 AI 모델에서 실행됩니다. 한 엔진이 법률 전문 용어를 잘못 읽으면 다른 엔진으로 바꿔 문서를 다시 실행하세요 — 단일 번역기에 묶이지 않습니다.
용어집을 통한 용어 고정
원본 용어와 대상 용어를 담은 두 열짜리 CSV를 업로드하세요. 일치하는 모든 항목이 지정한 그대로 정확히 출력되어 AI의 기본 선택을 덮어씁니다 — '불가항력', 제품명, 의학 용어가 첫 페이지부터 마지막까지 일관됩니다.
오른쪽에서 왼쪽 처리를 제대로
아랍어, 히브리어, 페르시아어, 우르두어로 번역하면 단락, 표, 텍스트가 오른쪽에서 왼쪽 방향으로 전환됩니다. 고장난 기계 출력처럼 왼쪽에서 오른쪽으로 읽히는 아랍어는 더 이상 없습니다.
DOCX, DOC, RTF, ODT, PDF, HTML, TXT 출력
편집 가능한 DOCX로 유지하거나, 봉인된 PDF로 내보내 고객이나 변호사에게 바로 보내세요 — 별도의 변환 단계가 없습니다.
번역된 문서까지 세 단계
- 1Word 문서를 업로드 영역에 놓으세요 — .docx, .doc, .rtf, .odt, .txt, .html 모두 가능합니다.
- 2대상 언어와 출력 형식을 고르세요. 원본 언어는 자동 감지로 두거나, 고급을 열어 용어집을 첨부하세요.
- 3'문서 번역'을 클릭하세요. 완료되면 결과를 다운로드하여 Word에서 엽니다 — 레이아웃은 떠날 때 그대로입니다.
ExcelMaster.ai의 Word Translator가 나머지를 앞서는 이유
복사·붙여넣기가 아니라 구조 인식
일반 번역기는 문서를 하나의 긴 텍스트 문자열로 취급합니다. 우리는 문서의 실제 구조 — 본문, 표, 머리글, 바닥글, 각주 — 를 따라가며 각 단락을 제자리에서 번역하므로 아무것도 무너지거나 다시 흐르지 않습니다.
작업에 맞는 AI 엔진을 선택
법률 계약서, 마케팅 브로셔, 기술 매뉴얼이 모두 같은 모델에서 가장 잘 번역되는 것은 아닙니다. 하나에 묶이는 대신 엔진을 고를 수 있다는 것이 쓸 만한 번역과 다시 하기의 차이입니다.
중요한 용어를 위한 용어집 고정
브랜드명, 법률 전문 용어, 의학 어휘는 바로 기계 번역이 흔들리는 지점입니다. 용어집은 그 하나하나를 문서 전체에서 승인한 표현으로 강제합니다.
진짜 오른쪽에서 왼쪽 지원
아랍어, 히브리어, 페르시아어, 우르두어는 단어를 바꾸는 것만이 아니라 텍스트 방향을 뒤집어야 합니다. 우리는 단락과 표 방향을 설정하여 번역된 파일이 Word에서 올바르게 읽히도록 합니다.
무료, 가입 없음, 워터마크 없음, 영원히
계정 없음, 일일 한도 없음, 출력에 찍히는 워터마크 없음, 몇 개 문서 후의 결제 장벽 없음. 한 번에 100MB 파일 하나, 매일, 무료입니다.
파일은 한 시간 후 자동 삭제
업로드한 파일과 번역 결과는 한 시간 이내에 우리 서버에서 자동으로 제거됩니다. 파일 내용을 기록하지 않으며 문서를 제3자와 공유하지 않습니다.
자주 묻는 질문
번역이 정말 제 서식을 유지하나요?
예. 텍스트를 추출해 번역을 다시 붙여 넣는 대신, 문서의 기존 구조 안에서 각 단락을 다시 작성합니다. 표 셀은 치수를 유지하고, 머리글과 바닥글은 각자의 구역에 남으며, 각주와 메모는 제자리에서 번역되고, 이미지와 페이지 나누기는 움직이지 않습니다. 결과 카드에 번역된 단락 수가 표시되고 레이아웃이 유지되었음을 확인해 줍니다.
어떤 언어로 번역할 수 있나요?
열여섯 가지: 영어, 간체자 중국어, 번체자 중국어, 스페인어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 포르투갈어, 러시아어, 일본어, 한국어, 터키어, 아랍어, 히브리어, 페르시아어, 우르두어. 마지막 네 가지는 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 문자이며 문서 방향이 자동으로 뒤집힙니다.
제 파일이 브라우저를 벗어나나요?
예 — 구조를 인식하는 다시 쓰기와 AI 엔진이 안정적으로 작동하도록 번역은 우리 백엔드에서 실행됩니다. 파일은 전송 중 암호화되고, 보안 클라우드 워커에서 처리되며, 한 시간 이내에 자동으로 삭제됩니다. 파일 내용을 기록하지 않으며 문서를 공유하지 않습니다.
용어집은 무엇을 위한 것이며 언제 써야 하나요?
용어집은 원본·대상 용어 쌍의 목록입니다. 켜면 원본 용어가 나올 때마다 지정한 대상 표현 그대로 번역되어 AI의 기본값을 덮어씁니다. 브랜드명, 제품명, 법률 전문 용어, 의학 어휘 — 문서 전체에서 일관되고 메시지에 충실해야 하는 모든 것에 사용하세요.
용어집 CSV는 어떤 형식이어야 하나요?
일반 텍스트 CSV, 두 열: 먼저 원본 용어, 다음 대상 용어, 한 줄에 한 쌍. 'source'로 시작하는 선택적 머리글 행은 무시됩니다. 최대 200개. 파일을 업로드하거나 쌍을 고급 패널에 직접 붙여 넣을 수 있습니다.
비밀번호로 보호된 문서를 번역할 수 있나요?
예. 다른 파일과 마찬가지로 놓으세요. 문서가 암호화되어 있으면 이를 감지해 'needs_password' 신호를 반환하고, 페이지가 문서 열기 비밀번호를 묻습니다. 비밀번호는 TLS로 전송되며 저장되거나 기록되지 않습니다. 프롬프트를 취소하면 아무것도 번역되지 않습니다.
어떤 입력 및 출력 형식이 지원되나요?
입력: .docx, .doc, .docm, .dot, .dotx, .dotm, .rtf, .odt, .ott, .txt, .html, .htm, .mhtml, .xml. 출력: DOCX(기본), DOC, RTF, ODT, PDF, HTML, TXT. 영어 계약서를 번역해 변호사용 PDF로 바로 내보내는 것은 두 단계가 아니라 한 단계입니다.
긴 문서 도중에 AI가 멈추면 어떻게 되나요?
문서는 독립된 배치로 번역되므로 실패한 배치 하나는 그 단락 그룹에만 영향을 주며, 해당 단락은 비어서 돌아오는 대신 원문을 유지합니다. 항상 쓸 만한 파일을 받습니다. 결과 카드에 번역된 단락 수가 표시되며, 일부가 건너뛰어졌다면 다시 실행하면 됩니다.
번역이 제 문서의 어조에 맞나요?
예. 번역 엔진은 어조를 보존하도록 지시받습니다 — 격식 있는 계약서는 격식 있게, 가벼운 메모는 가볍게 번역됩니다. 숫자, 날짜, 통화 기호, URL, 이메일 주소, 브랜드명은 번역되지 않고 그대로 옮겨집니다.
파일 크기나 페이지 제한이 있나요?
한 번에 파일 하나, 최대 100MB. 긴 계약서, 완전한 매뉴얼, 책 분량의 원고를 포괄합니다. 각 단락을 프리미엄 AI 모델이 번역하므로 더 큰 문서는 단지 더 오래 걸릴 뿐입니다.
정말 무료인가요? 함정이 있나요?
정말 무료입니다. 가입 없음, 워터마크 없음, 일일 한도 없음, 몇 개 문서 후의 결제 장벽 없음. 무료 도구는 우리 브랜드를 소개합니다. 인프라는 파워 유저용 유료 Excel 자동화 추가 기능으로 충당합니다. 데이터를 판매하지 않으며 광고를 게재하지 않습니다.